1 | Vlasblom, Vincent e.a. |
Oog in oog | |
2 | Nijhoff, Martinus |
Verzamelde gedichten | |
3 | Thijssen, Theo |
Kees de jongen | |
4 | Stevens, Martin / Huijzer, Marlies |
Tuinieren met wilde planten | |
5 | Ostaijen, Paul van |
Verzamelde gedichten | |
6 | Duckers, Rob / Roelofs, Pieter |
De gebroeders van Limbrug | |
7 | Charriere, Henri |
Papillon | |
8 | Leeuw, Aart van der |
Vertellingen | |
9 | Kirino, Natsuo |
De nachtploeg | |
10 | Jung |
De mens en zijn symbolen |
“Onder de Drachenwand” wint de Europese Literatuurprijs 2019
De vakjury besloot dat de Europese Literatuurprijs voor “Onder de Drachenwand”van de Oostenrijkse auteur Arno Geiger en vertaler Wil Hansen de winnende roman is. Abdelkader Benali zal als voorzitter op zondagmiddag 3 november de prijs overhandigen aan Geiger en Hansen op het Crossing Border Festival in Den Haag. De schrijver ontvangt dan 10.000 euro en de vertaler een bedrag van 5.000 euro.
De Europese Literatuurprijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman waarvan in het afgelopen jaar een vertaling is verschenen. Om tot een unaniem besluit te komen lazen de juryleden opvallend veel imponerende romans door. De vertalers hebben goed vertaalwerk verricht maar uit lang beraad kwam het werk van Arno Geiger en Wil Hansen (De Bezige Bij) als laureaat van de Europese Literatuurprijs 2019.
Arno Geiger neemt de lezer mee in een verhaal dat zich anno 1944 afspeelt aan de rand van het grote woelen van de WOII. Het is geschreven in een meeslepende en precieze stijl. Terwijl in het vliegtuigen over het Oostenrijkse platteland vliegen en in de verte de gaande oorlog te horen is gaan wij mee in het verhaal van iemand die niet meer vecht. Aan het begin van het verhaal verlaat hij het front en keert terug bij zijn nazistische ouders waar hij een eigen bestaan probeert op te bouwen. Het verhaal is knap opgebouwd en die humanistisch. Het verhaal over leven en liefde en tijden van dood en verderf. Een combinatie van dagboek, brief en literaire geschiedschrijving geeft goed weer wat Onder de Drachewand weergeeft. Door het omzetten van Geigers stijlen en registers naar sprankelend Nederlands onderscheidt de vertaling van Hansen zich.
Longlist Europese Literatuurprijs 2019
Shortlist Europese Literaatuurprijs 2019
Reacties op "“Onder de Drachenwand” wint de Europese Literatuurprijs 2019"
LEES OOK:
- De avond is ongemak in race voor de International Booker Prize
- Senioren uurtje bij de boekhandel
- ‘De Pest” Albert Camus in diverse landen weer bestseller 70 jaar na publicatie
- Herman de Coninckprijs 2020 voor dichter Eva Gerlach
- Grote omzetschade voor culturele sector
- Boekenbal vol rebellen en dwarsdenkers
- Coronavirus in 1981 voorspeld?