| 1 | Ischa Meijer |
| Brief aan mijn moeder | |
| 2 | Waals, Jacqueline van der |
| Verzamelde gedichten | |
| 3 | Frank, Anne |
| Het Achterhuis |
archief
Geweldsexplosie in Knockemstiff
Donald Ray Pollock kent u misschien van Al die tijd de duivel, een boek waarmee hij enkele grote prijzen in de wacht wist te slepen. De schrijver uit het plaatsje Knockemstiff in Ohio debuteerde echter met het gelijknamige boek, dat nu ook in het Nederlands vertaald is. Wat voor soort boek kun je het noemen? Biografisch misschien? Nee, al zitten er wel biografische elementen in, zoals de omschrijving van het gehucht te midden van nergens.
Pollock neemt de lezer mee op een toer door typerend Amerikaanse hopeloosheid met frequente scheldpartijen en geweldsexplosies. De karakters die erin voorkomen zijn bijna karikaturaal Amerikaans, zo verwrongen door hun eigen daden en misdaden dat ze bijna onmenselijk aandoen. Moord, knokpartijen, vrouwonvriendelijke scheldkanonnades, het kan bijna niet op.
Het is dus wel een boek dat met recht apart genoemd mag worden. De hiervoor genoemde elementen komen vaker voor in boeken, maar samen en in zo’n mate is uitzonderlijk. In de vertaling is de rauwe toon, de essentie van miserabele mensen in een uitzichtloos gehucht goed behouden. Maar of dat het tot een goed boek maakt? Het is zeker iets wat je wilt lezen als vrolijkere schrijfsels je even teveel zijn. De schrijfstijl is vlot, zij het af en toe voorzien van schommelende flashbacks en ietwat onlogische verspringingen. Niet iets wat je even tussendoor moet lezen.